Értenünk kell némi zsidó-németet ahhoz, hogy megértsük Guiditta egy viccét. A zsidó-németben (és a lengyel jiddisben) a kicsinyítő képzős alakok ugyanazt a nyelvi szerkezetet használják, mint a svábban. A -le kicsinyítő képző nemcsak a kicsinység jelzésére szolgál, hanem általánosításra is. Például a das Land (az ország) szónak más érzelmi jelentése van. A „Spatz” egy madár vagy egy kis sütemény, ma körülbelül egy zsemle méretű, korábban sokkal kisebb volt. A „Pätzle” szintén egy kis darab tészta. A „Schatz” talán néhány érme. A „Schätzel” a

vissza