Dalszöveg
Jokomah
dalai láma
Ramey zama Yong
...
Káposztával
Kék bódék, öreg zsidók
gong
meghal?? Knockebautz
Rosszul olvad a bürokrácia
Káposztával
Régi zsidók:
Gong "Aki álmodik, az él"
Fáj a hasam
belép a fürdőszobába, a világ tér
...téglavörös aranyfelhő fenyeget
Idióta
Apa, ó, szent Apa
Ó, nagyszájú apuka!
...imádságban
Dada imádók Dada
teljesen hülye dada dada dada dada
Önts nekünk nagymamát és csillagokat
Fej sajt az agyban
????
bénulásos DADA
Moly dlly
messze sikerült
Sonka és tojás
Selsterich festékfoltjában
és ízek
proletár német és árja
Minden őrülten zümmög
Gondolkodásmód Mä tsch
az emberek a pat
Ó, Köztársaság
****** oo *******
Így értettem a szöveget; nyomtatott formában így hangzik.
Jokohama. Dalai láma. Ráma Tama. Jong!
Csillagos ég Knokebaut.
Bürokrácia, szamárbőr – gyógynövényekkel
Botokuden.
Kék bódék. Öreg zsidók. Gong!
Egy álomszerű tó. Fáj a gyomrom.
A világ négyzete belép a fürdőszobába.
Vajas kenyér. Téglavörös. Egy aranyfelhő fenyeget.
Én – di – ot!
(Refrén)
apa
Ó, szent Apa!
Ó, nagyszájú apuka!
Hallgasd meg az imámat!
apa
Szeretett Dada
Teljesen hülye Dada Dada Dada.
Önts ránk, ó, mamutcsillag!
Fej sajt az agyban
apa
Ó, Mefita dadaizmus
Bénult Dada Dada Dada.
Galipoli. Molly Dolly. Csupa Manoli. Híd!
Hajtű sonka és tojás
Ecsetvonás, színfolt – és íz
Vaporetto. Cavaletto. Tintoretto. Giccs!
Festett sikoly. Spenót tojással.
Egy zöld pont. Az erdészeti csomópont.
Kreozot. Egy kis jód. Ó, hajnal.
Én – di – ot!
(Refrén)
Társadalmi. Nemzeti. Big Dalles. Bumm!
Államszövetség és szövetségi állam
Arista és demokrata – Saláta
Proletár. Német és árja. Mind őrültek. Zümmögnek!
Gondolkodásbeli egyezés. Az emberek dédelgetett kedvtelése.
Ó, Politika. Ó, Köztársaság.
Hű és Hű. Gólem ügetés. Fekete és sárga kenyér.
Én – di – ot!
(Refrén)
Széljegyzet-magyarázatok
káposztával

Ő Dr. Farkasch, imád savanyú káposztát enni és polkázni. És miért vagyok ideges a Dalai Láma miatt?
Felbosszantotta a pápát.
Viktor Stein és Beda Löhners-Fritz is nagyon jól beszélték a német nyelvet. Szefárd családból származó zsidókként jó kapcsolatot ápoltak az aszkániai zsidókkal Bécs kultúrák olvasztótégelyében. A német nyelv kétértelműségeinek tanulmányozásához a nyelvileg kifinomult Burgenland nyitva állt a zsidó-németül beszélő aszkániai zsidók előtt.
